Dua Abu Darda with download audio recitation transliteration and translation.
Bismillahir Rahmanir Raheem
ToggleDua Abu Darda for protection
Abu Darda is a well known Sahabi ( companion ) of Allah (سُبحانه وتعالٰي )’s Prophet Muhammad (صلي الله عليه وآله وبارك وسلم) . He taught us this dua to read morning and evening to get special protection of Allah (سُبحانه وتعالٰي ). It is to be read 1 time or more according to your convenience . But remember , that Allah (سُبحانه وتعالٰي) loves that deed which maybe be small but regular. So try to read Dua Abu Darda regularly in a certain number that is easy to read on regular basis.
Dua
Dua Abu Darda is mentioned in famous book of Hadith i.e Al-Bayhaqi . It is also mentioned by famous Islamic scholar Imam Al-Ghazali in his book called Iḥyā′ ‘Ulūm al-Dīn . Both references are written in the end of the article.
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَآ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ، أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا، إِنَّ رَبِّي عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
اے اللہ تو میرا رب ہے تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔ میں نے تجھ پر بھروسہ کیا ہے اور تو ہی عرش عظیم کا مالک ہے۔جو خدا نے چاہا وہ ہوا، اور جو اس نے نہیں چاہا وہ نہیں ہے، اور خدا کے سوا کوئی طاقت اور طاقت نہیں ہے، جو عظیم ہے۔میں جانتا ہوں کہ خدا کی قدرت ہر چیز پر ہے۔ اور یہ کہ خدا نے ہر چیز کو علم میں گھیر رکھا ہے۔ اے رب، میں میں تیری پناہ چاہتا ہوں اپنے نفس کے شر سے اور تمام جانداروں کے شر سے جن کو تو ان کی پیشانی سے پکڑتا ہے۔) یا جن پر تیرا قبضہ ہے۔(
Audio recitation
Download M3
Transliteration
Allahoumma anta rabbi laa ilaaha illaa anta, ‘alaika tawakkaltou wa anta rabboul’arshil kareem, maa shaa Allahou kaan wa maa lam yasha’ lam yakoun, wa laa Hawla wa laa qouwwata illaa billaahil ‘aliyyil ‘azweem, a’alamou annal laaha ‘alaa koulli shai in qadeer, wa annal laaha qad aHaatwa bi koulli shai in ‘ilman. Allahoumma inni a’ouzou bika min sharri nafsi wa min sharri koulli daab batin anta aakhizoun binaaswiyatihaa, inna rabbi ‘alaa swiraatim moustaqeem.
Translation
O Allah, you are my Lord, there is no god but you. I have put my trust in You and You are the Lord of the Great Throne.
What God willed came to be, and what He did not will is not, and there is no might and power except God, the Great.
I know that God’s power is over all things. And that God has encompassed everything in knowledge.
O Lord, I seek Your refuge from the evil of my soul and from the evil of all living beings whom You hold by their foreheads (or those who are in your possession ).
References
Reference 1 from Al-Bayhaqi
“أخبرنا أبو محمد عبد الحميد بن محمد المقرئ، قال : أخبرنا أبو علي الفقيه السرخسي، قال: أخبرنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي، قال: حدثنا هدبة بن خالد، قال: حدثنا الأغلب بن تميم! قال: حدثنا الحجاج بن فرافصة، عن طلق قال: جاء رجل إلى أبي الدرداء فقال: يا أبا الدرداء. احترق بيتك قال: ما احترق بيتي. ثم جاء رجل آخر فقال: يا أبا الدرداء احترق بيتك. قال ما احترق. ثم جاء رجل آخر فقال: يا أبا الدرداء. انبعثت النار، فلما انتهت إلى بيتك طفئت. قال: قد علمت إن الله عز وجل لم يكن ليفعل. قالوا: يا أبا الدرداء ما ندري أي كلامك أعجب. قولك: ما احترق، أو قولك: قد علمت أن الله عز وجل- لم يكن ليفعله. قال: ذاك لكلمات سمعتهن من رسول الله صلى الله عليه وسلم، من قالها. أول النهار لم تصبه مصيبة حتى يمسي، ومن قالها آخر النهار لم تصبه حتى يصبح. اللهم أنت ربي، لا إله إلا أنت، عليك توكلت وأنت رب العرش الكريم، ما شاء الله كان، وما لم يشأ لم يكن، لا حول، ولا قوة إلا بالله العلي العظيم. أعلم أن الله على كل شيء قدير وأن الله قد أحاط بكل شيء علما، اللهم إني أعوذ بك من شر نفسي، ومن شر كل ذي شر، ومن شر كل دابة أنت آخذ بناصيتها. إن ربي على صراط مستقيم”.
ایک آدمی ابو الدرداء کے پاس آیا اور کہا: اے ابو الدرداء! آپ کا گھر جل گیا،ابو درداء نے فرمایا: میرا گھر نہیں جلا۔ پھر ایک اور آدمی آیا اور کہنے لگا: اے ابو درداء تمہارے گھر میں آگ لگی ہے۔ ابو الدرداء نے فرمایا: نہیں جلا۔ پھر ایک اور آدمی آیا اور کہنے لگا: اے ابو درداء! آگ بجھا دی گئی اور جب وہ آپ کے گھر میں ختم ہوئی تو بجھ گئی۔ ابو درداء نے فرمایا:: میں جانتا تھا کہ خدا تعالیٰ ایسا نہیں کرے گا۔ انہوں نے کہا: اے ابو درداء، ہم نہیں جانتے کہ آپ کی کون سی بات زیادہ حیرت انگیز ہے۔ آپ کا قول: جو جل گیا تھا، یا آپ کا قول: میں جانتا تھا کہ خدا غالب اور عظیم ایسا نہیں کرے گا۔ ابو درداء نے فرمایا:: یہ وہ کلمات ہیں جو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنے ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا۔ دن کے شروع میں شام تک اس پر کوئی مصیبت نہیں آتی اور جس نے دن کے آخر میں یہ کہا تو صبح تک اس پر کوئی مصیبت نہیں آتی۔
Translation
A man came to Abu Al-Darda and said: O Abu Al-Darda! Your house was burnt, Abu Darda said: My house was not burnt. Then another man came and said: O Abu Darda, there is a fire in your house. Abu al-Darda said: No. Then another man came and said: O Abu Darda! The fire was extinguished and extinguished when it ended up in your home. Abu Darda said: I knew that God would not do that. He said: O Abu Darda, we do not know which of your words is more amazing. Your Word: That which was burned, or Your Word: I knew that God the Mighty and Great would not do such a thing. Abu Darda said: These are the words that I heard from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. No trouble befalls him at the beginning of the day until the evening, and whoever says this at the end of the day, no trouble befalls him until the morning.
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَآ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ، أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا، إِنَّ رَبِّي عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Reference 2 from Iḥyā′ ‘Ulūm al-Dīn
“قيل لأبي الدرداء رضي الله عنه قد احترقت دارك وكانت النار قد وقعت في محلته فقال ما كان الله ليفعل ذلك فقيل له ذلك ثلاثاً وهو يقول ما كان الله ليفعل ذلك ثم أتاه آت فقال يا أبا الدرداء إن النار حين دنت من دارك طفئت قال قد علمت ذلك فقيل له ما ندري أي قوليك أعجب قال إني سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال من يقول هؤلاء الكلمات في ليل أو نهار لم يضره شيء وقد قلتهن وهي اللهم أنت ربي لا إله إلا أنت عليك توكلت وأنت رب العرش العظيم لا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ ما شاء الله كان وما لم يشأ لم يكن أعلم أن الله على كل شيءٍ قدير وأن الله قد أحاط بكل شيءٍ علماً وأحصى كل شيء عدداً اللهم إني أعوذ بك من شر نفسي ومن شر كل دابة أنت آخذ بناصيتها إن ربي على صراط مستقيم”.
(دعاء أبي الدرداء رضي الله عنه، ج:1، ص:316، ط:دار المعرفة)
Translation
Above reference by Imam Al-Ghazali in his book called Iḥyā′ ‘Ulūm al-Dīn has almost the same translation as that mentined in the first reference of Al-Bayhaqi .
You might be interested in another dua of protection by famous Sahabi Anas bin Malik which is known as Dua Anas . Please visit “Dua Anas Bin Malik” .
Jazak Allahay Khairan for reading . May Allah (Subhanahu wa ta aal) make it beneficial for all of us ameen. (الهم صلي علي محمد وعلي آل محمد وبارك وسلم)